S-a întâmplat în 13 mai 1806: A murit Samuil Micu, cărturar iluminist, filolog şi traducător. A fost unul dintre reprezentanţii de seamă ai Şcolii Ardelene, autor al primei gramatici tipărite a limbii române („Elementa linguae daco-romanae sive valachicae”, în colaborare cu Gheorghe Şincai).
Un alt fapt remarcabil este acela că în „Cartea de rogăcioni…” (1779) a folosit, pentru prima oară în istoria tipăriturilor româneşti, alfabetul latin. Era nepotul episcopului Inochentie Micu din SADU, prin grija căruia familia a fost înnobilată sub numele germanizat „Klein” (n. 1745).
Autor de lucrări teologice și cuvântări, Samuil Micu a tradus din Sfinții Părinți răsăriteni și a dat o nouă traducere a Bibliei, în 1795, a doua tipărită în românește, după Biblia de la București (cea a Episcopului Petru Pavel Aron, din 1760-1761, a rămas în manuscris până în anul 2005), și a fost unul din apărătorii vechilor rânduieli și tradiții răsăritene în cadrul Bisericii Române Unite cu Roma, ridicându-se împotriva încercărilor de centralizare ale episcopului Ioan Bob. Istoria și lucrările și întâmplările românilor (1805) a fost publicată integral abia în anul 1995 de Ioan Chindriș, sub titlul „Istoria românilor”, edție princeps după manuscrisul original, cu prefață și note de autor, vol. I-II, Editura Viitorul Românesc, București, 1995.
***Surse:
Chindriş, Ioan; Iacob, Niculina – Samuil Micu în mărturii antologice, Editura Gutenberg, Târgu Lăpuş, 2010
Diaconovici, C. – Enciclopedia română publicată din însărcinarea şi sub auspiciile Asociaţiunii pentru Literatura Română şi Cultura Poporului Român, volumul III, 1904, Editura W. Krafft, p. 14-16